isarbote.de - DEUTSCHE NETZZEITUNG für München und Bayern Das Isarnixen-Logo von isarbote.de - gezeichnet vom Münchner Maler und Karikaturist Franz Eder. Dankeschön! Flughafen München
www.artdeco.de

Anzeigen

www.munichsmile.com
www.swm.de
Münchener Renverein e.V.

Übrigens: Hier geht’s zu Chris Bleichers neustem New York Tagebuch
By the way: this is Chris Bleicher’s brand-new New York diary

Und
hier geht’s zu Chris Bleichers Reisetagebuch vom August 2006
And this is Chris Bleichers diary from August 06


The New York Diary
of Neon Artist Chris Bleicher
Das New York-Tagebuch der Münchner Neonkünstlerin
Chris Bleicher – deutsch und englisch!

Die Münchner Künstlerin Chris Bleicher (>> www.peepart.com) aus New York. Exklusiv für isarbote.de führte sie ein Reise-Tagebuch und schoß Fotos, die täglich neu und aktuell in isarbote.de eingestellt wurden. Natürlich war sie nicht ausschließlich wegen des Tagebuchs in New York, sie bereitete dort außerdem die Ausstellung einiger ihrer Neon Bild Objekte in der renommierten und schönen Galerie „Amsterdam Whitney Gallery“ im angesagten Galerienviertel Chelsea vor, in einem Gebäude in der 25. Straße, in dem sich nur Galerien befinden.

The Munich artist Chris Bleicher (>> www.peepart.com) in New York. Exclusively for isarbote.de she wrote a travel diary and shot the photos which were put daily new and topically in isarbote.de. She was not natural exclusively because of the diary in New York, she prepared there the exhibit of some of her Neon Picture Objects in the famous and beautiful gallery „Amsterdam Whitney Gallery “ in the announced gallery quarter Chelsea, in the Whitehall building in the 25th street in which only galleries are.

Anzeigen

Fressnapf XXL
www.mini-muenchen.de
Isar-Nixen-Brezen bei Schönleben in Puchheim

Extra und nur für Sie
Isar-Nixen-Brezen
bei unserer Kultbäckerei
Martin Schönleben
Lagerstraße 25a
82178 Puchheim
Tel. 089-801656
>> zu Martins Kolumne

Diese Woche in Winfried Noés isarbote-Kolumne ... Foto: Andrea Pollak

Winfried Noe
horoskop

Fragen Sie unsere Tarot-Spezialistin Renate Wörner!

Ihre Zukunft kennt unsere Tarot-Spezialistin Renate Wörner!

www.bvdw.org
Chris Bleicher mit Prince McAnthony im Airtrain (JFK Flughafen, New York) Chris Bleicher with Prince McAnthony in the Airtrain (JFK Airport, NYC)

Chris Bleicher mit Prince McAnthony im Airtrain (JFK Flughafen, New York)
Chris Bleicher with Prince McAnthony in the Airtrain (JFK Airport, NYC)

Saturday, November 10, 2007
Samstag, 11. November 2007

Stehe um 7.00 Uhr auf, Kofferpacken, auschecken. Fahrt mit Metro zur Amsterdam Whitney Gallery. In der 25. Straße laufen mir auffallend viele zutrauliche Eichhörnchen über den Weg. Leider habe ich keine Nüsse dabei. Verabschiede mich von Ruthie Tucker (Galeristin) und Christina Peck: Die Champagner-Vernissage wurde von einflussreichen Größen der Kunstwelt als auch bekannten VIPs aus der Geschäftswelt und der Gesellschaft bestens besucht. Wichtige Sammler waren ebenfalls anwesend, inkl. prominente Richter, Rechtsanwälte, Doktors, Wall Streeters, Botschafter, Generalkonsule, ein französischer Prinz und eine russische Baroness. 56 Flaschen Champagner wurden von den Gästen geleert, zusammen mit jeder Menge von Zabars importiertem Käse, Plätzchen, Pralinées und Obst. 

Dann mit Metro downtown, wo ich schnell noch ein süßes Täschchen für mich kaufe. Das Besondere daran: Mit einem Foto, das ich vorne einstecken kann, kann ich die Handtasche „personalisieren“. Meine „Hi-Darling!“-Postkarte passt wunderbar! Treffe Prince McAnthony, meinen Email-Freund. Er lädt mich zum Mittagessen ein. Fahre mit ihm zum Hotel, meine Koffer abholen. Die Zeit bis zum Abflug läuft. Es ist mal wieder Stau, Menschenmassen sind unterwegs. Prince hilft mir, das schwere Gepäck zur Metro zu bringen. Damit alleine durch die Absperrung zum Zug zu kommen, wäre unmöglich. Glücklicherweise begleitet mich Prince zum Flughafen: 2 Std. Fahrt mit Metro, dann mit Airtrain im JFK bis zum Einchecken. Abschied von Prince und dem wieder sonnigen New York. Ich freue mich schon auf meinen Flug in zwei Wochen, wo ich wieder diese großartige Stadt besuchen werde!




Get up at 7.00 p.m., pack my suitcase, check out. Drive with Metro to Amsterdam Whitney Gallery: In the 25th street many trusting squirrels run on the way. Besides, unfortunately, I have no nuts. Goodbye from Ruthie Tucker (gallery owner) and Christina Peck: The Champagne Reception was magnificently well attended by influential luminaries in the art world as well as prominent VIPs in the business and social world. Important collectors attended as well, including prominent judges, lawyers, doctors, Wall Streeters, Ambassadors, Consuls Generals, a French Prince, and a Russian Baroness. 56 bottles of Champagne were enjoyed by our guests, along with 25 lbs. of Zabars imported cheese, cookies, chocolates and fruit.

Then with Metro downtown where I buy fast still a sweet little handbag for myself. The special in it: With a photo which I can pocket in front I can "personalize" the handbag. My „Hi-Darling!“ postcard wonderfully fits! Meet Prince McAnthony, my e-mail friend. He invites me for lunch. Go with him to the hotel, pick up my my suitcases. The time up to the takeoff runs. It is again a traffic jam, human masses are on the move. Prince helps me to carry the heavy baggage to the Metro. To get with it alone through the gate to the train would be impossible! Fortunately, Prince accompanies me to the airport: 2-hrs drive with Metro, then with Airtrain in the JFK to the check in. Goodbye from Prince, goodbye from New York sunny again. I am already glad about my flight in two weeks where I will visit this great city again!

Eingang zu den Galerien im Whitehall Gebäude Entrance to the galleries in the Whitehall Building

Eingang zu den Galerien im Whitehall Gebäude
Entrance to the galleries in the Whitehall Building


Ausstellung mit Galeriebesucher

Ausstellung mit Galeriebesucher
Exhibition with gallery visitor

Jenny Junkermeier von Dam, Stuhltrager Gallery und Chris Bleicher
Jenny Junkermeier of the Dam, Stuhltrager Gallery and Chris Bleicher

Jenny Junkermeier von Dam, Stuhltrager Gallery und Chris Bleicher

Friday, November 9, 2007
Freitag, 9. November 2007

Stehe um 8.30 Uhr auf. Diverse Telefonate, schicke online-Reisetagebuch an isarbote.de-Redaktion. Fahrt zur Neonfirma, bestelltes Installationsmaterial abholen. Es regnet. Danach mit der Metro zur Bronx, danach nach Brooklyn. Bis dato sind mir beide Gegenden unbekannt. In Brooklyn besuche ich die Ausstellung „Fantasie“ von Jae Hi Ah in der Galerie Dam, Stuhltrager: eine superfarbige, leuchtende, energetische Welt von Seebetten, rollenden Hügeln, Gärten und Kreaturen. Zurück zum Hotel – dies waren wieder lange Reisewege mit der Metro. Abendessen, ca. 1.00 Uhr gehe ich zu Bett.




Get up at 8.30 a.m. I make several telephone calls, send online travel diary to isarbote editorial. Drive to the neon company, pick up installation material. It rains. Afterwards with the Metro to the Bronx, afterwards to Brooklyn. Until today I did not know both areas. In Brooklyn I have a look at the exhibits "Fantasia" of Jae Hi, Ah, in the gallery Dam, Stuhltrager: a hyper-colored, illuminated, energized world of seabeds, rolling hills, gardens and creatures. Back to the hotel - these were long distances with the Metro again. Dinner, around 1.00 a.m. I go to bed.


Ruthie Tucker, die Galeristin der Amsterdam Whitney Gallery und Chris  Bleicher

Ruthie Tucker, die Galeristin der Amsterdam Whitney Gallery und Chris Bleicher
Ruthie Tucker, the galerist of Amsterdam Whitney Gallery and Chris Bleicher

Thursday, November 8, 2007
Donnerstag, 8. November 2007

Stehe um 8.30 Uhr auf, Tagebuch schreiben und Fotos verschicken bis um 11.30 Uhr. Hotelzimmer aufräumen und heutigen Vernissageabend vorbereiten. Üppiges Mittagessen um 14 Uhr beim Italiener in „Little Italy“. Zurück zum Hotel, kleine Verschnaufpause, umziehen. Fahrt mit Metro zur Galerie ist schneller als mit Taxi im Berufsverkehr. Die Leute schauen wegen meines Outfits.

Großes Hallo in der Galerie. Die meisten der zahlreichen Vernissage-Gäste tragen Rot und Schwarz nach dem Motto des Gala Champagner-Empfangs „Moulin Rouge“. Großes Interesse an meinen Kunstwerken. Um 20.30 Uhr ist die Vernissage beendet. Eric, der Journalist, lädt mich auf einen Drink in einen der exklusivsten und ältesten Clubs in New York ein: The National Arts Club - nur private Mitglieder haben Zutritt. Das Publikum an diesem Abend ist wohl so betagt wie der Club selbst. Zurück ins Hotel, Tagebuch schreiben – schon wieder ist es 1 Uhr morgens.




Get up at 8.30 a.m., write the online diary book and send photos until 11.30 a.m.. Clear up hotel room and prepare for today's reception. Luxuriant lunch at 2 p.m. at an Italian restaurant in "Little Italy". Back to the hotel, small break, dress up. With metro to the gallery is quicker than with taxi in the rush-hour traffic. The people look because of my outfit.

Big hello in the gallery. Most of the reception guests wear Red and Black dresses, after the "Moulin Rouge" motto of the gala champagne evening. Big interest in my Neon Picture Objects. At 8.30 p.m. the opening is finished. Eric the journalist invites me on a drink in one of the most exclusive and oldest clubs in New York: The National Arts Club - only private membership. The audience in this evening is fine as old as the club itself. Back to the hotel, writing the diary - again it is 1 a.m. in the morning.

Eingang zum National Arts Club - private Party, keine Fotos!

Eingang zum National Arts Club - private Party, keine Fotos!
Entrance of National Arts Club - private party, no photos!

Diego mit Champagner-Bar

Diego mit Champagner-Bar
Diego with champagne bar

Nach der Vernissage kleine Pause

Chris Bleicher


Chris Bleicher und Christina Peck, Ausstellungskoordinator

Chris Bleicher und Christina Peck, Ausstellungskoordinator
Chris Bleicher and Christina Peck, exhibition coordinator

King of Bees von Chris Bleicher

King of Bees, Chris Bleicher

Wednesday, November 7, 2007
Mittwoch, 7. November 2007

Stehe erst um 9.30 Uhr auf, habe verschlafen. Fotos und Texte an isarbote.de schicken, Emails abfragen, Telefonate. Um 13 Uhr besuche ich meine Neonfirma, die seit meinem letzten Besuch umzog. An der mir angegebenen Anschrift ist nur das Büro, die Werkstatt mit meinem Neonmann ist woanders untergebracht. Bestelle spezielles Installationsmaterial für Neon, das es nur in den USA gibt.

Danach besuche ich Amsterdam Whitney Gallery. Fotografiere die Ausstellung „Virtuosic Celebration“ mit meinen Kunstwerken und denen der anderen Künstler, die mit mir ausstellen: Cynthia Cutter, Fred Samuelson, Anna VanMatre, David Doty Smith, Ann Ter-Pogossian, Ed Waldman, Liz Goldberg, Rafat, Paul Kentz, Adrienne Kyros, KatherineMcNeill, Chris Griffin-Woods. Besorge im Baumarkt noch weiteres US-Elektromaterial zum Installieren neuer Kunstwerke. Mittagessen um 15.30 Uhr. Zurück im Hotel Telefonate, Reisetagebuch schreiben, Fotos überspielen bis 18 Uhr, schnell umziehen und zur Vernissage bei apexart in der Church Street.

19 Uhr bei apex art Treffen mit Eric, Journalist und Radiosprecher. Er lädt mich in die Bar VON in der Bleecker Street ein, in der nur New Yorker anzutreffen sind. Leider ist Eric kamerascheu. Wir reden viel, die Drinks sind ausgezeichnet. Um Mitternacht zurück zum Hotel; gehe um 1 Uhr schlafen.




Get up only at 9.30 a.m., have overslept. Send photos and texts to isarbote.de send, check my e-mails, telephone calls. At 1 p.m. I visit my neon company which moved since my last visit. In the address given to me is only the office, the workshop with my neon man is accommodated somewhere else. Order special installation material for neon which there is only in the USA.

Afterwards I visit Amsterdam Whitney Gallery. Take a photo of the exhibit "Virtuosic Celebration" with my art work and those of the other artists who exhibit with me: Cynthia Cutter, Fred Samuelson, Anna VanMatre, David Doty Smith, Ann Ter-Pogossian, Ed Waldman, Liz Goldberg, Rafat, Paul Kentz, Adrienne Kyros, KatherineMcNeill, Chris Griffin-Woods. Procure in the property market farther US-electric material to the installation of new pieces of art. Lunch at 3.30 p.m. Back at the hotel telephone calls, day book write, photos cover up till 6 p.m., dress up, then to the art opening with apexart in the Church Street.

7 p.m. at apex art meeting with Eric, journalist and radiospeaker. He invites me in the bar VON in the Bleecker Street in which only New Yorker are to be found. Unfortunately, Eric is cameras-shy. We talk a lot, the drinks are distinguished. At midnight back to the hotel; go to bed at 1 a.m.

Galerien im Whitehall Building, 511 West 25th Street Galleries in the Whitehall Building, 511 West 25th Street

Galerien im Whitehall Building, 511 West 25th Street
Galleries in the Whitehall Building, 511 West 25th Street

irtuosic Celebrations

Ausstellung "Virtuosic Celebrations"
Exhibit "Virtuosic Celebrations"

Secret Love, Cris Bleicher
Chris Bleicher mit VON-Besitzer und Gast Chris Bleicher with VON owner and guest

Chris Bleicher mit VON-Besitzer und Gast
Chris Bleicher with VON owner and guest

Secret Love, Cris Bleicher

Teil der Ausstellung Part of the exhibit
Bildnis des Botschafters Dr. Alton Louis Amsterdam III, der die Amsterdam Whitney Gallery zusammen mit seiner Frau und Kuratorin Ruthie Tucker gründete

Teil der Ausstellung
Part of the exhibit

Barkeeperin im VON bar maid in the VON

Bildnis des Botschafters Dr. Alton Louis Amsterdam III, der die Amsterdam Whitney Gallery zusammen mit seiner Frau und Kuratorin Ruthie Tucker gründete
Portrait of Ambassador Dr. Alton Louis Amsterdam III who founded the gallery with his wife and curator Ruthie Tucker

 

Western Shop auf dem Weg zu apexart Western shop on the way to apexart

Barkeeperin im VON
bar maid in the VON

Western Shop auf dem Weg zu apexart
Western shop on the way to apexart

Vernissage in der apexart Galerie Opening in the apexart gallery

Vernissage in der apexart Galerie
Opening in the apexart gallery

Was ist das? What's that?

Was ist das?
What's that?


...mit vielen Barbie-Puppen ..with many Barbie dolls
Behinderter mit seinen Katzen, ohne Leine! 
Disabled person with hiscats, without string!

Behinderter mit seinen Katzen, ohne Leine!
Disabled person with his cats, without string!

Viele Barbie-Puppen
Many Barbie dolls

Tuesday, November 6, 2007
Dienstag, 6. November 2007

Stehe um 7 Uhr auf. Bin wieder mal mit meinem laptop online. Fahre um 11 Uhr mit Metro zur E 51; laufe ca. 6 Std. die Straßen kreuz und quer: (window) shopping. Verteile übrige Einladungskarten für die Vernissage am Donnerstag im 5-Sterne-Hotel. Zwischendurch Pause in exklusiver Espresso Bar und in der St. Patricks Kathedrale. Zurück zum Hotel, schwere Tasche ausleeren.

Dann mit Metro zur W 86th Street zum Satsung-Meditationsabend in der 241 Central Park West. Dank meiner lieben Freundin Jamil nahm ich in München beim Amma-Event teil, der mich sehr beeindruckte (isarbote berichtete über Amma vor kurzem). Jamil empfahl mir auch, Satsang-Treffen, die es in München gibt, zu besuchen. Nun war ich gespannt, was mich hier in New York erwarten würde: Im 2. OG stehen viele Schuhe vor einer Türe – diese ist die richtige - Schuhe ausziehen ist obligatorisch! Eine junge Frau stellt sich mir freundlich als Nirmala vor. Sie spielt später das Harmonium und hat eine wundervolle Stimme. Gut, dass ich etwas zu früh dran bin, so kann ich schnell ein paar Fotos für isarbote.de schießen; bevor weitere Besucher kommen.

Im Meditationsraum liegen in der Mitte auf dem Teppich kleine Sitzkissen, rundherum bequeme Sessel und Stühle. An einer Wandseite ein Amma-Foto und ein kleiner TV. Pünktlich um 19 Uhr geht es los mit einer Videoaufnahme über Amma in Indien. Danach Meditation und religiöses Singen in Sanskrit, einer alten indogermanischen, klassischen Sprache des südlichen Asien (glücklicherweise gibt es für mich ein Buch mit Text dazu, teilweise mit englischer Übersetzung des Inhalts). Nirmala mit ihrem Harmonium, ein Trommler und ein Tanburinspieler untermalen den Gesang musikalisch. Einzelne Gäste singen vor – darunter eine Opernsängerin – die Gruppe wiederholt; alles sehr melodiös und rhythmisch. Zwischendurch nur stimmungsvolles Kerzenlicht zur Meditation. Um 21 Uhr ist alles vorbei, es gibt köstlichen Kuchen. Ein Teilnehmer hat Geburtstag – ich verabschiede mich: Komme ca. 22 Uhr im Hotel an und schreibe das Reisetagebuch.

Get up at 7 a.m. I'm on-line once again with my laptop. Go at 11 a.m. with metro to E 51; walk approx. 6 hrs the streets all over: (window) shopping. Spread out remaining invitation cards for the art opening on Thursdayin a 5 Star Hotel. Occasionally break in exclusive espresso bar and in the Saint Patricks Cathedral. Back to the hotel, heavy bag empty.

Then with metro to W 86th Street to the Satsung-meditation evening in 241 Central Park West. Thanks to my dear friend Jamil I took part in Munich with the Amma event which impressed me very much (isarbote.de reported about Amma recently). Jamil also recommended me to visit Satsang meetings which there are in Munich. Now I was curious what would expect me here in New York City: In the 3rd floor many shoes are in front of a door - this is the right one - shoes depart is compulsory! A young woman introduces herself to me friendly as Nirmala. She later plays the harmonium and has a wonderful voice. Well that I am a little bit too early in it, I can shoot fast a few photos for isarbote.de before other visitors come.

In the meditation room small cushins lie in the middle on the carpet, all around comfortable armchairs and chairs. On a wall side an Amma foto and small tv. On time at
7 p.m. it starts with a video recording about Amma in India. Afterwards meditation and devotional singing in Sanskrit, an ancient Indo-European classical language of South Asia (fortunately, it adds for me a book with text, partially with English translation of the contents). Nirmala with her harmonium, a drummer and a tanburin player prime provide the singing musically. Single guests audition - among them an opera singer - the group repeats; everything very tunefully and rhythmically. Occasionally only atmospheric candle light to the meditation. At 9 p.m. everything is over, there is delightful cake. A participant has birthday - I say goodbye: Arrive approx. 10 p.m. at the hotel and write the travel diary. Go to bed at 0.30 a.m.

St. Patricks Cathedral
Schaufenster vom Walt Disney Shop ... 
Shop-window of Walt Disney Shop ...

Schaufenster vom Walt Disney Shop ...
Shop-window of Walt Disney Shop ...

St. Patricks Cathedral

Bücherei mit Wasserfall über schwarze Wand Library with waterfall about black wall

Bücherei mit Wasserfall über schwarze Wand
Library with waterfall about black wall

Im Trump Tower
In the Trump Tower

Im Trump Tower In the Trump Tower
Manesha Daswani, eine Meditationsteilnehmerin Manesha Daswani, a meditation participant

Manesha Daswani, eine Meditationsteilnehmerin
Manesha Daswani, a meditation participant

Nirmala spielt das Harmonium Nirmala played the harmonium

Nirmala spielt das Harmonium
Nirmala played the harmonium


Chris Bleicher mit ihrem Künstlerfreund Joe Yeno im Chrysler Building
Bronce Skulptur in der U-Bahn 8 Ave Bronce sculpture in the subway 8 Ave

Bronce Skulptur in der U-Bahn 8 Ave
Bronce sculpture in the subway 8 Ave

Chris Bleicher mit ihrem Künstlerfreund Joe Yeno im Chrysler Building
Chris Bleicher with her artist friend Joe Yeno in Chrysler Building

Monday, November 5, 2007
Montag, 5. November 2007

Stehe um 8.30 Uhr auf, email-Korrespondenz im Hotelzimmer.
Fahre mit Metro Richtung Westside. 11 Uhr Brunch mit leckerem Salat, dann kleines shopping. Zurück zum Hotel, abladen. Treffen mit Joe Yeno, einem renommierten Künstler, (www.joeyeno.com), der in Connecticut lebt. Er arbeitet u.a. riesige Metallskulpturen. Er fährt extra - um sich mit mir zu Treffen - nach New York (hin und zurück 5 Std. Fahrtzeit). Das Besondere ist: Wir lernten uns durch mein peepart-live-cam-Kunstprojekt über das Internet kennen. Nach sieben Jahren online-Künstlerfreundschaft findet nun erstmalig ein persönliches Treffen statt. Treffpunkt ist die antike Uhr im Grand Central. Kleiner Spaziergang zum Chrysler Building, in den Foyers des Hyatt Hotels und des Roosevelt Hotels kleine Verschnaufpausen. Kleiner Snack. Die Freude ist groß und wir verquatschen uns. Joe versäumt seinen Zug (wir sehen nur noch die Schlusslichter). So haben wir nochmal eine Stunde Zeit zum Gedankenaustausch. Tagebuch schreiben. Um 0.30 Uhr gehe ich schlafen.


Get up at 8.30 o'clock, e-mail correspondence in the hotel room. Drive with metro direction Westside. 11 p.m. brunch with tasty salad, then little shopping. Back to the hotel, off-load. Meeting with Joe Yeno, a famous artist (www.joeyeno.com). He lives in Connecticut. He works among other things gigantic metal sculptures. He goes specially - around himself with me to meeting - to New York City (there and back 5-hrs journey time). The particular is: We knew ourselves by my peepart-live-cam-Kunstprojekt on the Internet. Now after seven years of online artist's friendship a personal meeting takes place first. Meeting point is the antique clock in the Grand Central. Little walk to Chrysler Building, in the entrance halls of the Hyatt hotel and the Roosevelt hotel small breathers. Little snack. The joy is big. We talk too much and Joe misses his train (we see only the tail lights). Thus we have one-hour time to the exchange of ideas over again. Diary write. At 0.30 a.m. I go to bed.

Treffpunkt mit dem bekannten Künstler Joe Yeno im Grand Central-Bahnhof 
Meeting point with the known artist Joe Yeno in the Grand Central 
railway station
Verschnaufpause im Hyatt Hotel 
Breather in the Hyatt hotel

Verschnaufpause im Hyatt Hotel
Breather in the Hyatt hotel

Treffpunkt mit dem bekannten Künstler Joe Yeno im Grand Central-Bahnhof
Meeting point with the known artist Joe Yeno in the Grand Central railway station

Joe Yeno mit seinem Skizzenbuch, das er immer bei sich trägt 
Joe Yeno with his art book which he carries always on himself

Joe Yeno mit seinem Skizzenbuch, das er immer bei sich trägt
Joe Yeno with his art book which he carries always on himself


Chris Bleicher zwischen Marathon und Strassentänzern
Chris Bleicher between marathon and street dancers

Chris Bleicher zwischen Marathon und Strassentänzern

Sunday, November 4, 2007
Sonntag, 4. November 2007
Stehe um 7 Uhr auf, habe 12 Std. durchgeschlafen. Da die Mietwagenfirma tags zuvor schon geschlossen hatte, konnte ich den VAN nur nebenan in der Parkgarage abgeben. Deshalb muss ich am Sonntag morgen um 9 Uhr schon bei der Mietwagenfirma sein, um die Formalitäten zu erledigen. Als ich hinkomme, ist geschlossen: Zeitumstellung um eine Stunde! Um die Wartezeit zu überbrücken, gehe ich in kleines Café zum Frühstücken. Sehe Obdachlose auf der Straße schlafen. Mich friert schon bei dem Gedanken - es ist schönes Wetter, aber nachts kalt. Zurück zum Hotel, im Internet checken, wo der New Yorker Marathon heute stattfindet.

Fahrt mit der Metro zur 59. Strasse und habe Glück: Gerade kommen die Elite-Läufer an. Unter den Ersten sind auch Behinderte! Nach und nach treffen immer mehr Läufer ein; insgesamt sollen 40.000 Läufer teilgenommen haben. Es beeindruckt mich, so viele unterschiedliche Menschen (klein, groß, kurze Beine, lange Beine, jede Hautfarbe, superschlank, mittelgewichtig) Marathon laufen zu sehen: Unter den Ersten sind auch Frauen. Sehr nettes Gespräch mit einer kunstinteressierten Dame aus Toronto.

Ein Insider verriet mir:
Der erste Läufer unter den Männern ist Martin Lel, die erste Läuferin unter den Frauen ist Paula Radcliffe.

Einige Meter weiter baut sich eine Gruppe von Straßen-Performern auf mit Musikboxen für ihre Show. Mal fotografiere ich Marathonläufer, dann die beweglichen Jungs. Langsam wird es kühl. Fahre zurück zum Hotel und schreibe Tagebuch. Bis ich die Fotos auswähle, bearbeite, den Text schreibe und ins Englische übersetze ist es wieder spät geworden. Abendessen
fällt aus.




Get up at 7 pm, have slept through 12 hrs. Because the car rental the day before had already closed, I could return the VAN only next door in the car parking. Therefore, I must be on Sunday morning at 9 am already at the car rental to do the formalities. When I get, is closed: Time rearrangement about one hour! To bridge the waiting period, I take breakfast in a little café. See homeless on the street sleeping. Me already freezes with the thought - it is nice weather, but at night coldly. Back to the hotel, on the Internet check where the New York marathon takes place today.

With the metro to the 59th street. I'm lucky: Just the first runners are arriving. Among the first are also disabled persons! Bit by bit more and more runners arrive; all together 40,000 runners should have taken part. It impresses me to see running so many different people (small, largely, short legs, long legs, every skin colour, superslender, medium weighty) marathon: Among the first are also women. Very nice conversation with a lady from Toronto, interested in art.

Insider betrayed to me:
The first runner among the men is Martin Lel,
the first runner among the women is Paula Radcliffe.

Some meters farther a group of street performers with music boxes is based for their show. Sometimes I take a photo of marathon runner, then the movable boys. Slowly it becomes chill. Go back to the hotel and write diary. Until I select the photos, edits, the text writes and into English translates it has been getting late again. Dinner precipitates.

Frühstück im PAX 
breakfast in the PAX

Frühstück im PAX
breakfast in the PAX

Auf dem Weg zum Marathon 
On the way to the marathon
Auf dem Weg zum Marathon 
On the way to the marathon

Auf dem Weg zum Marathon
On the way to the marathon

Marathonläufer 
Marathon runner
Marathonläufer 
Marathon runner
Marathonläufer 
Marathon runner
Marathonläufer 
Marathon runner

Marathonläufer
Marathon runner

Aussicht von oben auf die Läufer 
View from above on the runners

Aussicht von oben auf die Läufer
View from above on the runners

Diverse Fernsehteams berichten 
Several tv teams reporting

Diverse Fernsehteams berichten
Several tv teams reporting

Breeze Team Strassentänzer 
Breeze Team street performer
Breeze Team Strassentänzer 
Breeze Team street performer
Breeze Team Strassentänzer 
Breeze Team street performer
Breeze Team Strassentänzer 
Breeze Team street performer
Breeze Team Strassentänzer 
Breeze Team street performer

Breeze Team Strassentänzer
Breeze Team street performer

Saturday, November 3, 2007
Samstag, 3. November 2007
Stehe um 5 Uhr auf. Fahre diesmal andere Route nach Port Chester. In einer Std. bin ich ohne Stau und Umwege dort. Kleines Nickerchen im VAN, (vegetarisches) Frühstück bei McDonalds bis Westy's (Kunstlager) um 9 Uhr öffnet. Einladen der kleinformatigen Kunstwerke und Sonstiges. Der Transporter ist bis auf den letzten Zentimeter voll geladen. Beim Storage ausräumen in Port Chester trete ich auf meine Autofahr-Brille. Zum Glück is sie nur stark verbogen, die Gläser blieben heil! Mit schiefer Brille, sie klemmt auf der Nase, Fahrt nach Chatham, ausladen. Ich bin happy: alles passt wunderbar in mein neues Storage! Suche mir auf der Landkarte die Autobahnen zum Lincoln Tunnel. Kaum zu glauben: Ich fahre diesmal auf der LKW-Route direkt nach New York City hinein, bis direkt zur Mietwagenfirma, wo ich um 16 Uhr bereits den VAN nebenan im Parkhaus abgeben kann, da von der Firma niemand mehr da ist.

In der Lexington Ave, wo die Mietwagenfirma ansässig ist, halte ich es für unwahrscheinlich, einen Optiker zu finden, der mir die Brille gerade biegt. Kaufe mir Wochenmarke für die Metro, da ich nun wieder Fußgängerin bin. Also Fahrt nach Chinatown zur Canal Street. Dort frage ich eine Chinesin mit Brille nach einem Optikergeschäft, kaum zu glauben: sie begleitet mich bis zu Mott Street Optical und kennt die Leute dort. Aric, ein netter, junger Chinese, gibt sich viel Mühe meine Brille wieder gerade zu biegen, kostenlos!

Zu meiner Freude entdecke ich ein vegetarisches China Restaurant zum Abendessen. Danach ein Besuch im chinesischen Supermarkt mit riesigen, lebendigen Goldfischen im Aquarium. Graue, meterlange Fische dümpeln in einem viel zu kleinen Wasserbecken vor sich hin. Zurück zum Hotel, Reisetagebuch schreiben. Gehe schon – nach diesen anstrengenden Tagen bin ich hundemüde – schon um 19 Uhr schlafen.




Get up at 5 am. Drive this time other route to Port Chester. In one hrs I am without traffic jam and detours there. Little power nap in the VAN, (vegetarian) breakfast in Mc Donalds until Westy's (art storage) at 9 am opens. Loading of the compact pieces of art and other. The transporter is fully loaded up to the last centimeter. With the storage clear in Port Chester I step on my autodriving-glasses. Luckily is they bent only strongly, the glasses remained undamaged! With skew glasses, they stick on the nose, drive to Chatham, unload. I am happy: everything wonderfully fits in my new storage! Search to me on the map the highways to Lincoln tunnel. To believe barely: This time I drive on the truck route directly to New York City in, until directly to the car rental. Next door in the car parking I can return at 4 pm already the VAN, because from the company nobody more is there.

In the Lexington where the car rental is located I hold it for unlikely to find an optician who straightens the glasses to me. I buy a weekly MetroCard, because I am now again a pedestrian. Thus drive to the Canal Street in Chinatown. There I ask a Chinese lady with glasses for an optician. Unbelievable: she accompanies me to Mott Street Optical and knows the people there. Aric, a nice, young Chinese, gives itself to a lot of trouble my glasses to straighten again, free of charge!

To my joy I discover a vegetarian China restaurant to the dinner. Afterwards a visit in the Chinese supermarket with gigantic, living goldfishes in the aquarium. Grey colored, meter-long fishes bob up and down in a too small water basin before themselves. Back to the hotel, writing of the travel diary. Already at 7 pm I go to bed after these
strenuous days.

Auf dem richtigen Weg? 
On the right way?

Auf dem richtigen Weg?
On the right way?

Auf dem Weg zur Mietwagenfirma 
On the way to the car rental

Auf dem Weg zur Mietwagenfirma
On the way to the car rental

Aric rettet meine Brille 
Aric saves my glasses
Teeladen in Chinatown 
Tea shop in Chinatown

Teeladen in Chinatown
Tea shop in Chinatown

Aric rettet meine Brille
Aric saves my glasses

Apotheke in Neonschrift 
Pharmacy in neon letters

Apotheke in Neonschrift
Pharmacy in neon letters

Für den grossen Hunger 
For the big hunger

Für den grossen Hunger
For the big hunger

Arme Kerle! 
Poor guys!

Arme Kerle!
Poor guys!

Das Lagergebäude in Chatham sieht ähnlich aus wie das in Port Chester
The warehouse building in Chatham looks similarly like in Port Chester

Das Lagergebäude in Chatham sieht ähnlich aus wie das in Port Chester 
The warehouse building in Chatham looks similarly like in Port Chester

Friday, November 2, 2007
Freitag, 2.11.07
Stehe um 5 Uhr auf. Überraschung: Am gleichen Parkplatz wie Tags zuvor erhalte ich einen Strafzettel: In dieser Straße dürfen nur private Kfz’s parken und keine kommerziellen Autos! Strafzettel $ 65,-- . Fahrt mit dem Transporter nach Port Chester, verpasse die Ausfahrt und verliere rund eine Stunde Zeit, bis ich – mittlerweile ist Berufsverkehr – endlich auf der 95 North (Nord) Richtung Port Chester fahre. Das Spurwechseln mit dem Monster ist so seine Sache: Freiwillig lässt einen keiner rüber, alle haben es eilig! Dann wechsle ich die Spur eben mit sanfter Gewalt, nach dem Motto: „Mein Auto ist stärker als Deins!“

In Port Chester schnell noch in den Vitamin Shop mit großem Parkplatz und alle möglichen Vitamine & Co. für mich eingekauft. Ein freundlicher Chinese fotografiert mich mit dem VAN zur Dokumentation. Als ich spontan aussteige übersehe ich, dass ich keine Parkposition eingelegt habe: Der Wagen rollt abwärts davon!! Ich sprinte hinterher und drücke mit der Hand schnell die Fußbremse rein. Zum Glück war die Fahrertür offen.

Um 9 Uhr bin ich endlich beim Kunstlager angekommen und kann meine Kunst einladen. Zuerst die großen Teile, dann Ladefläche mit Kleinem auffüllen. Das große Regal passt in den VAN, ohne dass ich es zerlegen muss. Für die Fahrt von Port Chester nach Chatham fahre ich – wie auf der Schatzsuche – genau nach Routenausdruck des Computers. Es klappt bestens und in Chatham sind die Formalitäten für das neue Kunstlager schnell erledigt. Kfz ausladen und zurück nach New York.

Die Überraschung kurz vor dem Holland-Tunnel ist groß: Ich will – wie alle anderen auch – meine Mautgebühr bezahlen. Ein Polizist verbietet mir die Weiterfahrt, der Transporter ist zu groß, ich soll den Lincoln-Tunnel nehmen. Dieser liegt blöderweise im Norden, mein Hotel ist jedoch downtown (südlich). Und ich habe keine Ahnung, wie ich zu den Lincoln-Tunnel komme. Also frage ich mich mit dem Transporter durch, kleiner Snack an Tankstelle.

Diesmal parke ich lieber im Parkhaus, kostet – wegen der Kfz-Größe - $ 50. Laufe mehrmals vom Hotel zum Transporter und zurück und lade die im Hotelzimmer zwischengelagerte Verpackung (der Bilder, die in der Galerie hängen) ein, da ich morgen nochmal nach Chatham fahre. Endlich fertig, ist es 22 Uhr, Anstatt Abendessen entscheide ich mich für's Duschen, dann Reisetagebuch schreiben. 23.15 Gehe ich schlafen.




Get up at 5 o'clock. Surprise: In the same parking lot like one day before I receive a ticket 65 $: In this street only private cars may park and no commercial automobiles! Driving with the transporter to Port Chester. I miss the exit and loose around one-hour time. Meanwhile is rush-hour traffic - finally on 95 North in the direction of Port Chester goes. The lane changing with the monster is thus a thing: Voluntarily nobody leaves over here, everybody is in a hurry! Then I change the lane just with gentle power, after the motto: „My car is stronger than your car! “

In Port Chester with big parking lot I buy fast still in the Vitamine Shoppe all possible vitamins and Co. for me. A friendly Chinese takes a photo of me with the VAN to the documentation. When I get out spontaneously I overlook the fact that I have inserted no park position: The transporter scrolls down!! I sprint afterwards and push with the hand fast the foot brake. Luckily the driver's door was open.

Finally, at 9 am I arrive at my storage and can load my artwork. First the big parts, then loading area with little one fill in. The big shelf fits in the VAN, without I must disassemble it. For the drive of Port Chester to Chatham I go - like on the treasure search - exactly to route expression of the computer. It perfectly works and in Chatham the formalities are fast dealt with for the new art storage. Vehicle unload and back to New York City.

The surprise shortly before the Holland tunnel is big: I want to pay - like all the others also - my toll fee. A police officer forbids the second leg of the journey to me, the transporter is too big, I should take the Lincoln tunnel. This lies stupid-wise in the north, nevertheless, my hotel is downtown. And I have no idea as I come to the Lincoln tunnel. Thus I ask myself with the transporter by, little snack in gas station.
This time I park rather in the car park, costs $ 50 because of the VAN size. Several times I run from the hotel to the transporter and back and load the packaging (of my pictures which hang up in the gallery) interstored in the hotel room , because I go tomorrow over again to Chatham. Finally, ready, it is 10 pm, Instead of dinner I decide on showering, then write travel diary. 11.15 pm I go to bed.

mein grosser VAN my fullsize VAN

mein grosser VAN
my fullsize VAN

 

Thursday, November 1, 2007
Donnerstag, 1.11.2007
Stehe um 6 Uhr auf (ich bin eine Nachteule!) checke, ob ich online gehen kann. Auf meinem Bildschirm erscheint eine Fehleranzeige meines Providers. Mein Handy mit Celion-SIM-Karte (für die USA) funktioniert auch nicht. Diese ausgetauscht gegen meine Vodafone-SIM-Karte erreiche ich glücklicherweise telefonisch meinen PC-Mann Christian, der mir per Fernwartung technisch auf die Beine hilft. Damit ist das online-Reisetagebuch gerettet! Danke Christian!!

Mehrere Telefonate auch mit der Hotline von Celion (mit meiner Vodafone-SIM-Karte) bringen auch mein Handy in Schwung. Rufe Joe Yeno an, einen befreundeten Künstler, der in den USA lebt. Er wollte heute zur Vernissage meiner Ausstellung kommen, die Vernissage ist jedoch erst in einer Woche! So ersparte ich ihm vier Std. Autofahrt nach New York.

Zwischenzeitlich hat die Mietwagenfirma meinen Transporter anderweitig vergeben, da ich ihn gestern Abend nicht abholte. Für den Großtransport meines Kunstlagers von Port Chester/ nach Chatham wäre es nun sowieso schon zu spät. Glücklicherweise ist für morgen ein großer Transporter frei, den ich gleich per Internet buche. Schnell zum Café um die Ecke, einen Tee trinken und ein Muffin zum verspäteten Frühstück.

Danach Reisetagebuch schreiben und Texte und Fotos versenden. Mittagessen fällt aus, endlich fertig, ist es 15.30 Uhr. Um Zeit zu sparen, gehe ich zum „Mittagessen“ beim Chinesen um die Ecke, da ich den Transporter noch abholen muss. Die Mietwagenfirma ist in der Nähe der Lexington - ein kleiner Spaziergang mit window shopping muss deshalb sein. Und ich entdecke eine ausgefallene Verpackung für das Mitbringsel aus München für Ruthie, die Galeristin.

Der Transporter ist fullsize-Grösse und hat leeren Tank, an das Fahren gewöhne ich mich schnell, es bleibt mir bei dem starken Verkehr nichts anderes übrig... Erst mal eine Tankstelle aufsuchen bevor es Richtung Hotel geht. Ich freue mich, dass ich einen freien Parkplatz in der Nähe finde, wo ich Tags zuvor den Pkw parkte (und früh morgens ohne Strafzettel wiederfand). Abendessen fällt aus, ich freue mich auf die Dusche und gehe schon um 22.45 Uhr schlafen.




Get up at 6 o'clock (I am a night owl!) checks whether I can online go. On my monitor appears an error message of my provider. My mobile phone with Celion SIM card (for the USA) also does not work. I reach this traded against my Vodafone SIM card, fortunately, by telephone my PC man Christian who helps me by remote maintenance technically on the legs. With it the online travelling diary is saved! Thanks Christian!!

Several telephone calls also with hotline from Celion (with my Vodafone SIM card) get also going my mobile phone. Call Joe Yeno, a friendly artist who lives in the USA. Today he wanted to come to the art opening of my exhibition, nevertheless, the reception is first in one week! Thus I saved him four hrs of drive to New York City.

In the meantime the hired car company has otherwise assigned my transporter, because I did not pick up it yesterday evening. Now for the big transport of my art storage of Port Chester to Chatham it would be already too late anyhow. Fortunately, is free for tomorrow a fullsize VAN which I immediately book on Internet. Quick to the café around the corner, a tea drink and a muffin to the delayed breakfast.

Write afterwards travel diary and send texts and photos. Lunch precipitates, finally, ready, it is 3.30 pm. To save time, I go for the "lunch" at the Chinese restaurant nearby, because I must still pick up the VAN. The hired car company is around the Lexington - therefore, a little walk with window shopping must be.

The transporter is a fullsize size and has empty tank, I get used to the driving fast, it is left to me with the strong traffic nothing else ... Visit for the first a gas station before it in the direction of hotel goes. I am glad that I get a free parking lot nearby where I parked before the passenger car (and early in the morning without ticket found). Dinner precipitates, I am glad about the shower and go to bed already at 10.45 pm.

Wednesday, 31/10/2007
Mittwoch, 31.10.2007
Die Gäste lärmen nachts im Hotel (Halloween?) – zum Schlafen keine Chance. Stehe deshalb um 4.30 Uhr auf und überspiele die Halloween-Fotos vom Abend zuvor auf mein Laptop. Dann fahre ich um 6 Uhr morgens das Auto weg, da es sonst w/Müllreinigung abgeschleppt wird. Keine Zeit für Frühstück, nur Mineralwasser und ein paar Nüsse. Nach 10 Minuten, bereits auf dem Weg zu Port Chester bemerke ich, dass ich den Schlüssel für das Kunstlager vergaß! Gut, dass ich das noch rechtzeitig bemerkte. Nochmal zurück zum Hotel, dann wieder Richtung Port Chester, wo ich gegen 8.30 Uhr ankomme. Einladen der Kunstwerke, nehme noch zwei kleinere Neon Bild Objekte zur Auswahl für die Galeristin extra mit. Wie immer ist das Kfz randvoll.

Zum Glück kontrolliere ich noch das Werkzeug für die Installation: Es fehlen Lüsterklemmen, die heißen in den USA „Nuts“ und funktionieren auch anders. Also auf zum Baumarkt! Danach noch schnell zum Postamt in Port Chester, da ist wenigstens keine Warteschlange wie auf den Postämtern in New York. Die Einladungen zur Vernissage an meine Fans in den USA bereitete ich zuhause schon vor.

Auf dem Weg zurück zum Hotel verfahre ich mich in den Einbahnstraßen und entdecke zu meiner Freude in der Nähe meines Hotels einen bewachten Parkplatz, der mir zum Parken des Transporters nützlich sein wird. Schnelles umladen, werfe alles nur auf's Bett, dann Fahrt zur Galerie. Komme dort um 13.30 Uhr an – Mittagessen fällt auch aus. Parke in Parkhaus in der Nähe – die Polizei ist ständig zum Abschleppen bereit. Zusammen mit einem freundlichen Helfer Ausladen der Kunstwerke und Auspacken derselben in der Galerie. Die Galeristin ist zu meiner großen Freude von meinen Kunstwerken begeistert! Und: Ich darf mir den Platz zum Aufhängen in der Galerie aussuchen! Um 16 Uhr leuchten meine drei Neon Bild Objekte von der Wand; da die Komposition so perfekt ist, nehme ich die beiden kleineren Formate mit. Ruthie, die Galeristin lädt mich noch schnell auf einen Snack ein. Lade das Verpackungsmaterial – das ich wieder benötige - im Laufschritt ins Kfz. Da ich einen schlechten Parkplatz vor dem Hotel habe und Abschleppen befürchte, heißt das: im Laufschritt ausladen, im Hotel abladen, zurück zum Kfz, wieder Ausladen und wieder abladen im Hotel, dies mehrmals. Ein Saunabesuch erübrigt sich. Mittlerweile ist es 18.30 Uhr: Keine Zeit zum Duschen, da ich den Mietwagen abgeben und den Transporter abholen muss.

Was ich nicht weiß: die E 12 (Straße) – in die ich für die Hausnummer 21 entsprechend einbiegen muss, da Einbahnstraße, liegt mitten im Zentrum der Halloween Straßen-Party am Broadway! Halb New York ist dort zu Fuß und mit dem Kfz unterwegs. Stehender Verkehr – versuche von anderen Straßen aus einzubiegen, rücke nur zentimeterweise vorwärts. Keine Chance, eine Möglichkeit zu finden, das Kfz auf normalem Weg abgeben zu können. Die Polizisten schicken den Verkehr im Kreis herum! Anrufen bei der Mietwagenfirma kann ich nicht, da mein Handy im Hotel liegt, der Mietwagen-Rückgabetermin ist bereits um über eineinhalb Std. überschritten. Nach drei Std. Staufahrt reicht es mir: Ich stelle das Auto vor einem Hydranten (ist in NYC strengstens verboten!) an der Ecke ab, wo ich NICHT in die Einbahnstr. reinfahren kann und laufe zu Fuss zur Mietwagenfirma rüber. Oh Wunder: Es gibt eine Einfahrt über ein Parkhaus nebenan – das nicht dazu gehört – dort lasse ich müde aber glücklich endlich das Kfz stehen. Aber: Für die Abholung des Transporters ist es mittlerweile zu spät, das Büro hatte um 20 Uhr geschlossen. Am Broadway ist die Mega-Party. Schnell ein paar Fotos für die isarbote.de-Leser und ab in die Metro.

Mein Hotel liegt zum Glück nur zwei Blocks von der U-Bahn-Station entfernt. Ein heißer Tee und duschen, zum Abendessen bin ich zu müde, muss ja noch mein Bett abräumen. Um 0.30 Uhr gehe ich schlafen.

 

 

At night the guests make a noise at the hotel (Halloween?) - for sleeping no chance. Get up, therefore, at 4.30 o'clock and cover up the Halloween photos of the evening before on my laptop. Then I take away at 6 o'clock in the morning the car, because it is towed, otherwise. No time for breakfast, only mineral water and a few nuts. After 10 minutes, already on the way to port Chester I note that I forgot the key for the art storage! Well that I noted still in time. Over again back to the hotel, then again in the direction of Port Chester where I arrive about 8.30 o'clock. Loading of the pieces of art, another two smaller Neon Picture Objects specially I pick up for the choice for the gallery owner. As usual, the vehicle is chock-full.

Luckily I still control the tools for the installation: Nuts are missed. Thus on to the hardware store! Afterwards still fast to the postal office in Port Chester at least no queue is there like on the postal offices in New York City. I already prepared in Munich the invitations for the reception to my fans in the USA.

On the way back to the hotel I get lost in the one-way streets and find out to my joy near my hotel a guarded parking lot which will help to me to the parking of the transporter. Quick reload, I throw everything on the bed, then drive to the gallery. Come there at 1.30 pm - lunch also precipitates. Parking in car park nearby - the police is ready permanently for towing. Together with the friendly assistant Diego unloading of the pieces of art and unpacking the same in the gallery. The gallery owner is thrilled to my great joy by my pieces of art! And: I may select to me the space for hanging up in the gallery! At 4 pm my three Neon Picture Objects are lightening of the wall; because the composition is so perfect, I take both smaller formats. Ruthie, the gallery owner invites me still fast on a snack. Load the packaging material - which I need again in the run in the vehicle. There I have a bad parking lot before the hotel and fear towing, this is called: in the run project, at the hotel unload, back to the vehicle, again unloading and again unload at the hotel, this several times. A sauna visit is unnecessary. Meanwhile it is 6.30 pm: No time for showering, because I must return the rented car and pick up the transporter.

What I do not know: the E 12 (street) - into which I must turn for the house number according to 21 there one-way street, the Halloween street party lies in the middle of center with the Broadway! Half New York is on the move there on foot and by the vehicle. Standing traffic - tries to turn from other streets, moves only inch-wise forward. No chance to find a possibility to be able to return the vehicle on normal way. The police officers send the traffic around! I cannot phone the car rental, because my mobile phone lies at the hotel, the car-return appointment is already crossed around over one and a half hrs. After three-hrs traffic jam journey it suffices to me: I put the car before fire hydrant (is forbade in NYC strictly!) on the corner from where I cannot drive in the one-way street. I run on foot to the National company over here. Oh miracle: There is an entrance about a car park next door - there I finally leave the vehicle - tiredly, however, happily. But: For the pick up of the transporter it is too late meanwhile, the office had closed at 8 pm. In the Broadway is the mega party. Quick a few photos for the isarbote.de readers and down in the metro.

My hotel lies away luckily of only two blocks from the subway station. A hot tea and take a shower, to the dinner I am too tired, still my bed must clear ... At 1.30 am I go to bed.

ohne Worte

ohne Worte
 without words

= Fernseh-Ecke
 tv corner

= Fernseh-Ecke

Mein Büro
 My office

Mein Büro
mein Mietwagen

mein Mietwagen
 my rented car

Lüsterklemmen einkaufen im Baumarkt
Romantisches Postamt in Port Chester

"Romantisches" Postamt in Port Chester
 "Romantic" Post Office in Port Chester

Lüsterklemmen einkaufen im Baumarkt
 Buying nuts in the hardware store

Zwischenlagerung des Verpackungsmaterials im Hotelzimmer

Zwischenlagerung des Verpackungsmaterials im Hotelzimmer,
 keine Zeit zum Aufräumen
 Temporary storage of the packaging material in the hotel room,
 no time to the cleaning out

Hier begann der stundenlange Stau - Halloween!

Hier begann der stundenlange Stau - Halloween!
 Here started the traffic jam of several hours -
Halloween!

Hotelgäste auf dem Weg zur Halloween-Party Halb New York feiert Halloween

Hotelgäste auf dem Weg zur Halloween-Party
Hotel guests on the way to the Halloween party

Halb New York feiert Halloween:
Gina und Häuptling "Red Bull"
Half New York City celebrates Halloween:
Gina and headman "Red Bull“

Der Tod fährt Fahrrad...

Der Tod fährt Fahrrad...
The death drives bike...

Bayerischer Engel?

Bayerischer Engel?
Bavarian Angel?

Halloween in der U-Bahn

Halloween in der U-Bahn
Halloween in the Metro

New York welcomes you, Chris!

New York welcomes you, Chris!

Ausblicke wie diese inspirierten mich vor Jahren zu meiner Serie: "Himmel, Wolken und metallische Körper, wo ich u.a. mit Original-Flugzeugteilen arbeite.
Years ago I was inspired from views like that to my series: "Sky, Clouds and Metallic Bodies" where I'm using among others original airplane pieces.

Tuesday, 30/10/2007
Dienstag, 30.10.2007
Wieder auf nach New York!

Ausstellung einiger Neon Bild Objekte ...
... in der renommierten und schönen Galerie „Amsterdam Whitney Gallery“ im angesagten Galerienviertel Chelsea, in einem Gebäude in der 25. Straße, in dem sich nur Galerien befinden.

Umzug meinens gesamten Kunstlagers ...
... vom UG in das 3. OG bei Westy's (das Gebäude liegt an der Küste in Port Chester) war im November 2006 wegen Platzmangel nicht möglich. Nach meiner Rückkehr Nov. 2006 recherchierte ich im amerikanischen Internet bzgl. künftiger weltweiter Küstenüberflutungen wegen der Klimaveränderungen und fand einen wissenschaftlichen Bericht, der meine Vermutung leider bestätigte. Demnach werden weltweit alle Küsten überflutet werden. Wann und wie hoch? Darüber sind sich die Wissenschaftler nicht einig. Westy eröffnete zwischenzeitlich ein neues Gebäude in Chatham, das 244 Fuß über dem Meeresspiegel liegt. Also auf nach Chatham, wo ich im 3. OG bereits eine neue Räumlichkeit anmietete.

Die Mietwagen-Abholungs-/Rückgabezeiten (zuerst Kfz, dann Transporter) mit zwei Mietwagenfirmen an unterschiedlichen Orten mit den Öffnungszeiten von Westy's und den langen Fahrtstrecken in Einklang zu bringen, war eine Aufgabe für sich, zumal ich zuvor noch zu einer bestimmten Uhrzeit meine Kunst in die Galerie transportieren und aufhängen und installieren muss.

Doch bestens gerüstet trete ich nun meine Reise an.

Endlich im Flugzeug nutze ich die tv-Pause, um die ersten Fotos von meiner digicam auf mein neues Laptop zu überspielen. Test bestanden!

Am Flughafen angekommen, hole ich meinen gemieteten Pkw ab. Zur Auswahl habe ich drei fullsize-Modelle, darunter einen weißen Sportwagen mit Heckspoiler. Den hätte ich gerne genommen, da er jedoch nur zweitürig ist, entscheide ich mich vernünftig für ein viertüriges Modell für den morgigen Transport einiger Kunstwerke zur Galerie. Ohne Umwege gelange ich zu meinem Hotel in Manhattan, das ich über's Internet in der Nähe der Galerie buchte. Wie sich herausstellt, liegt der günstigere Preis (2006 zahlte ich Unsummen für meinen Übernachtungen) – an der Größe des Zimmers. Das Hotel wurde 2006 renoviert und hat zu meiner Freude Internet-Anschluss auf dem Zimmer. Wie wunderbar!!

 


Again on to New York!

Exhibition some Neon Picture Objects ...
... in the famous and beautiful „ Amsterdam of Whitney Gallery “ in the announced gallery quarter Chelsea, in a building in the 25-th street in the itself only gallery.

Move of my complete art storage ...
... from the B in the 3rd floor with Westy's (the building lies on the coast in Port Chester) was not possible in November, 2006 because of shortage of space. After my return Nov. 2006 I researched in the American Internet about future worldwide coastal floods because of the climate changes and found a scientific report which confirmed my supposition, unfortunately. Therefore, all coasts will be flooded worldwide. When and how high? The scientists do not agree about it. Westy's opened in the meantime a new building in Chatham which lies 244 feet about the sea level. Thus on to Chatham, where in the 3rd floor I already a new room rented.

The car rental pickup and return times (first vehicle, then transporter) with two car companies at different places with the opening hours of Westy's and the long journey distances in harmony was an assignment for itself, particularly as I before still at a certain time my art advance in the gallery and hang up and must install.
However, now perfectly prepared I start my trip.

Finally, in the airplane I use the tv break to cover up the first photos of my digicam on my new laptop. Test passed!

Arrived at the airport, I pick up my rented passenger car. For the choice I have three fullsize models, among them a white sports-car with back spoiler. I would have taken him with pleasure, because he is only 2-door, nevertheless, I decide rationally on a 4-door model for the tomorrow's transport of some pieces of art to the gallery. Without detours I get to my hotel in Manhattan which I booked about internet near the gallery. How turns out, the more favorable price (2006 I paid enormous sums for my overnight stays) - in the size of the room. The hotel was renovated in 2006 and has Internet connection on the room to my joy. How wonderfully!!

New York, New York!

New York, New York!

New York, New York!

... zurück

donaubote.net Netzzeitung für Bayern und Wien
rheinbote.net Netzzeitung für Köln bis Stuttgart
spreebote.net Netzzeitung für Berlin und Brandenburg
alsterbote.net Netzzeitung für Hamburg

Das Familienforum Ein Service vom Aktionsforum für München und
isarbote.de

Ihre kostenlose Kontakt- und Infobörse für Münchner Familien!
>> mehr

Anzeigen

Aktionsforum für München

Dauerhafte Haarentfernung!
Auch für Damenbart!
Silk’n Haarentferner
Kaufen oder mieten!

Silk'n Haarentferner

Haarentfernung ohne Schmerzen mit Lichtenergie!
NH – Vertrieb, Inh. A. Groß
Exterstraße 58a
D-82194 Gröbenzell
Tel/Fax: (0049) 08142-7510
Email: nh-vertrieb@t.-online.de
>> mehr

TrendOptic
TrendOptic
www.direkthilfe-ms.de
STC Siemens Tennisclub München
www.flamenco-munich.dewww.flamenco-munich.dewww.flamenco-munich.de
www.gasthof-obermaier.de


anzeigenannahme
 

Bestattung Meßmer

Bestattung Meßmer
Sterbe- und Trauerbegleitung
Allescherstraße 32
81479 München
Tel. 089-7914551
Mobil 0171-7180802
Fax 089-72483364

mail@bestattung-messmer.de
www.bestattung-messmer.de

Therme Erding
Augenblick-Fotografie Sigi Müller

Gestatten:
Augenblick-Fotografie Sigi Müller
Industrie-Architektur-Presse-People-
Event-Werbe-Fotografie
Mühldorfstraße 28
81671 München
Tel. 089-49049669
Fax 089-49049668
augenblick-fotografie@t-online.de
www.augenblick-fotografie.com

Feldmochinger Hof
Feldmochinger Hof

Feldmochinger Str. 389
80995 München
Tel. +49 (0)89 312106
Fax +49 (0)89 31210800

Anzeigen

www.heidi-winkler.de

Kunstmalerin Heidi Winkler
Wohlmutserweg 2
87463 Dietmannsried
Tel. 0 83 74-80 81

>> mehr

www.baeckerei-ziegler.de
Tierschutzverein München
DESIREE NOSBUSCH und MICHAEL RAHE